③鄙:边邑。
④厌:满足。
⑤封:疆界。
⑥阙:损害。
⑦敝:败坏,损害。
◆春秋·彩绘动物纹漆俎
译文
僖公三十九月初十,晋侯联合秦伯围攻郑国,因为它曾对晋国无礼,还依附于楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在汜水南。佚之狐向郑伯说:“国家危险了。如果派烛之武去见秦君,军队一定会撤退。”郑伯听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,更是无能为力了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时刻才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也有不利啊!”烛之武答应了。
当夜,把烛之武用绳子从城墙上坠下去。见到秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了。如果郑国灭亡对您有好处,那也值得烦劳您的左右。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。哪能用消灭郑国来增加邻国的土地呢?邻国实力雄厚了,就等于您的力量被削弱了啊。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有任何坏处。再说您也曾经有恩于晋国国君,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这也是您所知道的。那个晋国,哪会有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去掠夺土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,派杞子、逢孙、杨孙驻守郑国,自己就率军回国了。