金贝:金钱,货币。
干:抵御刀剑之类的小盾牌。橹:抵御矛戟的大盾牌。
虙子贱:孔子弟子。
伯石:春秋时郑国大夫,曾三让卿之位,但并非出自真心。
哀毁:哀痛使身体容貌都受到损害。
苫(shān)块:代指居丧。古人居丧,于先人墓边搭庐而住,以苫为席,以土块为枕。苫,草垫。块,土块。
巴豆:巴地的一种豆形植物,有毒。
我看到世上的人,有了清廉的名声后就开始聚敛财富,有了显耀的重信誉之名后就开始说话不算数了,这些人不知道他们后来的行为,会把前面辛辛苦苦建立的名声全都毁掉。虙子贱说过:“在这件事上做得真诚,就给另一件事树立了榜样。”人的虚假真实都发自内心,没有不在行动上表现出来的,只是别人观察得不仔细罢了。一旦被别人看出了真相,那么巧妙掩饰的虚假还不如笨拙不加掩饰的真实,接着招来的羞辱也够大的。伯石假意辞让卿位,王莽佯装辞谢政权,在当时自以为既巧又密;但真相还是被后人记载下来,留传万世,使后人读了感到毛发竖立,心惊胆战。近年来有一位大贵人,以孝敬父母著称,前后为父母服丧期间,表示哀痛心情的举动都超出了一般礼制的要求,也足以获得高于常人的名声了。但他在居丧的时候却用巴豆涂脸,故意使脸上生疮,以造成哀痛悲泣过度的假象。左右侍奉的僮仆,却不能为他遮盖,于是真相流露,反而使外人认为他服丧时的居住饮食等其他行为,全都不可相信。像这样由于一件事情伪装出现的假,而毁掉了诸多事情的真,全都是因为无休无止地追求名誉而造成的。
有一士族,读书不过二三百卷,天才钝拙,而家世殷厚,雅自矜持,多以酒犊珍玩,交诸名士,甘其饵者,递共吹嘘,朝廷以为文华,亦尝出境聘。东莱王韩晋明笃好文学,疑彼制作,多非机杼,遂设宴言,面相讨试。竟日欢谐,辞人满席,属音赋韵,命笔为诗,彼造次即成,了非向韵。众客各自沉吟,遂无觉者。韩退叹曰:“果如所量!”韩又尝问曰:“玉珽杼上终葵首,当作何形?”乃答云:“珽头曲圜,势如葵叶耳。”韩既有学,忍笑为吾说之。
酒犊:酒和牛。此处指吃喝。
机杼(zhù):比喻诗文创作中构思和布局的精巧。
玉珽(tǐnɡ):玉笏,古代朝臣上朝时所执手版。
曲圜:弯而圆。
有一个士族出身的人,所读的书不过二三百卷,天生鲁钝笨拙,可是家世富庶,自诩甚高,常用酒肉珍宝结交名士,那些愿意接受他财物的人,便相继为他吹嘘,致使朝廷也以为他有文才,曾聘他出去做官。东莱王韩晋明酷爱文学,对他的作品发生怀疑,认为大多数不是他本人所命意构思的,于是就设宴叙谈,当面向他请教试探。欢宴整日,座中皆为诗文名士,他们按声韵提笔赋诗,这个士族很快就写好了,但全不似向来神韵。别的客人都各自沉思吟咏,没有人发现这一情况。韩晋明退席后感叹道:“果然不出我所料!”韩晋明曾有一次问这士人说:“玉珽机杼上安装的终葵之首,是什么形状?”他竟回答说:“珽头弯曲,大概像葵叶的形状吧。”韩晋明是个有学问的人,后来忍着笑跟我谈起这件事。